| Oda á Astroloxía Cabalgas
ás carranchas, no templo de Xúpiter,
¡Se Saturno te vise...!
disfrutas de Marte,
contemplas a Lúa
tóstaste ao Sol,
e comes a Venus... cos ollos.
Mercurio cóntache ese conto,
todo nel é parolada...
apértanse os Nodos... siempre a recú,
acaricíate nos soños o lene Neptuno,
variable e lixeiro o exaltado Urano,
que corre ao rescate dalgún ser humano
Plutón desde o Hades berra con paixón,
¡Ínchanse suspiros dun acordeón...!
O ceo estrelecido con milleiros delas,
as fixas, famosas, milenarias e tenras...
os cometas, casas, rexencias e exaltacións
cantan todos a coro... semellan lexións.
Fálanos o ceo, cántanos, báilanos,
e nós ausentes sen mirar sequera.
Hei vivir mil anos para espremerche un coñecemento
tan extenso e delicado,
intérprete hei ser eu dos teus arredores,
contemplareite na banda do Zodíaco
e por constelacións hei navegar,
pois todo se move, e eu tamén o fago.
¡Encántame esta ciencia da Astroloxía!
¡Que sabia, que pura, marabilla miña!
Apréndote, e empréndote, por puro goce,
enxergarte quero, dende a ventura,
hei ser aventureira e súbdita túa.
¡O ceo está vivo!,
berrareilles a todos os que queiran oílo,
aqueles que non crean, ¡apartádevos, digo!
pois defenderei os meus principios ata o sacrificio,
outros antes ca min xa deron a súa vida…
Eu seguirei atenta a cada paso…
Precísase un gardián,
que axexe con esmero,
para seguir pola loita da nosa cultura.
E ollar o ceo, o reloxo solar e o segundeiro lunar,
coas súas fases e percorridos en tódolos graos,
ollarei os xenios, as esferas, tránsitos e revolucións,
deixando o mellor herdo de pasado rescatado,
e as novas mentes terán mellor marco,
para descifrar...
esta ciencia Hermética da antigüidade.
Trad. Manuel Figueiras Profesor de Lingua e Literatura
Galega
|